Poemes kabyles akfadou ali ferhati ali irsane ali meziane ali yahia abdennour allaoua amar imache arezki lvachir artisanat azzedine meddour bahia farah
Rubriques
>> Toutes les rubriques <<
· INZAN ( Proverbes) (1)
· Le mouvement berbere (13)
· LOUNES MATOUB LE REBELLE KABYLE (8)
· Paysages de Kabylie (11)
· Vdeos Kabyles (43)
· Les bijoux kabyles (6)
· L'artisanat (2)
· La robe kabyle (3)
· FELLAG ET DILEM (2)
· MOKRANE AGAWA (1)
on ne sait rien des combattants de cheikh belhedad et mokrani. on dirait qu ils avaient des combattants fantom
Par Anonyme, le 20.09.2018
adiqqim deg ulawen nnegh
Par Saïd boubezzou, le 26.05.2017
inzan - proverbes kabyles. amazigh proverbs:
as? ?ar yeɣlin si tezdemt, yenqes seg tɛekkemt.
ad nehder cwiṭ,
Par Lemmed Tamaziɣt, le 24.12.2016
vous pouvez dire je pense qu il est nee en algerie
Par benhadji, le 12.08.2015
u.n jolie travail.
Par hassan, le 29.04.2015
· INZAN (proverbes kabyles)
· robes kabyles par TAFSUT
· burnous kabyle
· BERBERE TV (BRTV)
· TIFINAGH ou l'alphabet Berbere
· MOKRANE AGAWA
· DILEM ALI
· Matoub Lounes le rebelle kabyle
· Kamel Hamadi
· LES BIJOUX KABYLES
· SMAIL YEFSAH LE MARTYRE
· Taddart ( le village kabyle)
· les dairas et communes de Tizi ouzou
· La robe kabyle
· BEN MOHAMED LE POETE DE TOUS LES TEMPS
· journalinfos
· ighzer06
· ahcenemariche
· gardoise
· darkwoman
· hacemess
· brahambennadji
· algerietele
· beajohnny
· assalas
Date de création : 09.04.2009
Dernière mise à jour :
09.05.2012
291 articles
Kabyle Français
Tnadigh later-is Le jour je suis ces traces
Ay abrid inn' agwemmadh Chemin de par-delà
Ml-iyi wi k-i3addan Qui, dis-moi, t'emprunte
T3adda-k WIZA At Crif C'est OUIZA At Cherif
Mm mzur ar igwerzan Avec ces cheveux jusqu' aux talons
Deg- wzal tnadigh later-is Le jour je suis ces traces
Deg-gidh tzedgh-i lemnam La nuit elle hante mesreves
TMEGGER TETTRU ELLE MOISSONAIT EN PLEURANT
Ufigh taqcict s-usaru J'ai rencontré la fille aux stresses
Tmegger tettru Qui moissonait en déplorant
F asm'i d-dda tislit Le jour de son mariage
Mi tugh kra n bururu Epouse d'un hibou
Tectaq attezhu Elle est frustrée de tout plaisir
Tenza deg lexla am taklit Elle a été vendue comme une esclave
Asselah awid nett3uzu Saints que nous honorons
Ted3um attebru Priez qu'elle divorce
Attagh argaz bu ddunit Et épouse un homme qui la comble
TAQCICT MA TEBR'IWALEN -IS LES YEUX BAISSES
A tacita ta3layant Haute branche
Ghef kkaten ideflawen Sur quoi pleuvent les neiges
Azger ma yug'ad yekrez Quand le boeuf répugne au labour
D lma3un i-gezzayen C'est que lourde est la charue
Taqcict ma tebr'i-walen-is Quand une fille va les yeux baissées
D zzwadj-is i-gmehquren C'est qu'elle a fait pauvre mariage
DEG-GUDEM , DEG-GUL MON VISAGE ET MON COEUR
La3slama-m a taqcict Bonjour fille
A lalla-s n teqcicin De toutes les filles la plus belle
A tanina tasahlit Phénix des pays plats
Tazerqaqt n tatucin Aux yeux bleus
G-gudem sebregh Mon visage feint l'indifférence
S wul-iw hed ur ye3lim Mais de mon coeur nul ne sait secret
LA3SLAMA-M SI TALA RETOUR DE LA FONTAINE
La3slama-m si tala Bonsoir à ton retour de la fontaine
A mm mzur iddal tuyath Avec tes cheveux sur tes épaules
Atas aya ur d-ussidh Il y a longtemps que tu n'es pas vennue
Lexyal-im aweltma ncedhath Je languissais après l'image de toi
Imi d kem texda3dh-iyi Puisque tu m'as abondonné
Ifuk laman di lxalat On ne peut plus se fier à aucune femme
BU LAÄCEQ L'AMANT
Bu la3ceq meskin ma3dur L'amant pauvre de lui
Ikcem di lbhur Plange en plein océon
Siwa rebbi ma yselk-it Dieu seul peut le sauver
Ma ihedder la3qel-is ittfur Quand il parle son ésprit s'échauffe
3arqen-as lehdur Il bafouille
Ssbeh yughal-as ttameddit Prend le matin pour la vêprée
Ay atma zzin d ldjur Mes freres âpre est la beauté
Yessagh iy'i-lebrur Elle m'a égaré par tous pays
Ttugh leqwran t-tzalith J'en ai oublié le coran et la prière