Dictionnaire anglais-français

Voir également :

CAP n

PAC f

Sources externes (non révisées)

All exposed cable ends must be capped, soldered or covered to prevent [...]
fraying.
comisariouci.net
Toutes les extrémités de câbles ne doivent
[...] pas être effilochées et doivent être recouvertes afin d'éviter [...]
toute blessure.
comisariouci.net
We ride through dense forests and we see snow-capped peaks and glaciers in the background.
the-great-adventure.fr
Durant la journée on traverse des forêts denses et on aperçoit en arrière-plan des pics enneigés et des glaciers suspendus.
the-great-adventure.fr
Crude has remained locked in a tight range for most
[...] of this month with gains capped by weak fundamentals and [...]
a generally weak U.S. dollar curbing losses.
forexyard.com
Le prix du pétrole brut est resté enfermé dans
[...]
une fourchette étroite ces derniers
[...] mois, avec des gains plafonnés par des paramètres fondamentaux [...]
généralement faible et
[...]
une faiblesse du dollar américain.
forexyard.com
The level of grant per
[...] project will be capped at GBP 16 000 [...]
for all applicants.
eur-lex.europa.eu
Le plafond
[...] de l'aide est fixé à 16 000 GBP par [...]
projet pour tous les demandeurs.
eur-lex.europa.eu
For the purpose of determining pupils per grade at the secondary level, the
[...] number of grades is to be capped at four.
n5tn.com
n5tn.com
Dans le but de déterminer le nombre d'élèves par année d'études au niveau secondaire, le nombre d'années
[...] scolaires doit être plafonné à quatre.
n5tn.com
n5tn.com
Second, Maroc Telecom offers capped postpaid rate plans, [...]
which are a basic product attractive to prepaid customers wishing
[...]
to migrate to postpaid while retaining control over their communication costs.
iam.ma
D'autre part, Maroc
[...] Telecom propose des forfaits postpayés maîtrisés, [...]
qui sont un produit d'entrée de gamme attractif pour
[...]
les clients prépayés souhaitant migrer vers le postpayé tout en conservant la possibilité de maîtriser leurs dépenses de communication.
iam.ma
I think that it is essential today to
[...]
achieve as rapidly as possible a
[...] harmonisation of user fees capped by sector which can better [...]
take into account the internalisation
[...]
of external costs and which limits the exponential increase that we are witnessing currently.
europarl.europa.eu
Je pense qu'il est indispensable, aujourd'hui, de parvenir le plus
[...]
rapidement possible à une
[...] harmonisation des droits de age plafonnés par secteur qui puisse [...]
prendre davantage en compte l'internalisation
[...]
des coûts externes et qui limite l'augmentation exponentielle à laquelle nous assistons actuellement.
europarl.europa.eu
Saskatchewan has capped its CAIS contribution at [...]
$99 million, an amount which is expected to leave farmers in a claim position without their full payment.
sca-fcc.ca
La Saskatchewan a plafonné sa contribution au PCSRA [...]
à 99 millions de dollars, un montant qui devrait mettre les agriculteurs
[...]
en position de demandeur sans obtenir leur paiement complet.
sca-fcc.ca
If the maximum price governments
[...] could charge for fuel were capped, excise duty would automatically [...]
be adjusted to this ceiling
[...]
without infringing either fiscal subsidiarity or the laws on free competition.
europarl.europa.eu
Si les prix maximums fixés par les gouvernements pour les
[...] combustibles étaient plafonnés, les droits d'accise [...]
s'aligneraient automatiquement sur
[...]
ce plafond sans enfreindre ni la subsidiarité fiscale, ni la législation sur la concurrence libre.
europarl.europa.eu
With expenditure capped at 4% of the [...]
GDP of eligible areas, per capita funding will vary between about 50 and 150 euros
[...]
in the 10 new Member States, while in the current period it has stood on average at 220 euros per capita.
cpmr.org
En effet, dans la mesure où un plafond
[...] des dépenses à 4% du PIB des zones éligibles [...]
est appliqué, l'aide en Euro par habitant
[...]
va varier d'environ 50 à 150 euros par habitant dans les 10 nouveaux Etats membres alors que dans la période actuelle elle s'établissait en moyenne à 220 euros par habitant.
cpmr.org
While consideration could be given to switching to the Emerald Canadian Capped Pooled Fund Trust, this would require documentation of the Fund's tax status.
hepc8690.ca
Bien qu'on pourrait étudier l'à-propos de passer au Emerald Canadian Capped Pooled Fund Trust, cela exigerait que l'on examine la situation fiscale du Fonds.
hepc8690.ca
Staff taking up the offer could receive one month's salary for each
[...] year of service, capped at 24 months.
fstontario.ca
Le personnel qui acceptait cette
[...]
offre pouvait recevoir un mois de salaire pour chaque
[...] année de service, jusquconcurrence [...]
de l'équivalent de 24 mois.
fstontario.ca
They will also be capped by the budget of the annual [...]
site funding limit as set by the NDA.
eur-lex.europa.eu
Ils seront également plafonnés par le budget de la [...]
limite de financement du site annuelle fixée par la NDA.
eur-lex.europa.eu
Base rent is
[...] calculated on a capped passenger volume [...]
formula subject to adjustments for inflation.
yow.ca
Le loyer de base est calculé selon la formule du
[...] volume maximum de passagers, et est [...]
sujette à des ajustements pour cause d'inflation.
yow.ca
The hourly
[...] fee is 1 euro and is capped to 3 euro per day for [...]
Rehazenter Luxemburg patients.
rehazenter.lu
Le tarif horaire est
[...] de 1 euro, il est plafonné à 3 euros par jours [...]
pour les patients du Rehazenter Luxembourg.
rehazenter.lu
The proportion of net debt at fixed or capped floating rates now accounts for more than 90% of the total.
vinci.com
La partie à taux fixes et à taux variables cappés de l'endettement net représente désormais plus de 90% du total.
vinci.com
To the extent that program costs exceed the capped federal contribution, the province will have to make up the difference.
chfcanada.coop
Dans la mesure où les coûts des programmes dépassent le plafond de la contribution fédérale, la province devra combler la différence.
chfcanada.coop
The approval capped the upper limit of the federal [...]
spending and this limit has been reached.
mainc.info
L'approbation a plafonné les dépenses dérales [...]
et cette limite est atteinte.
mainc.info
Parties agreed to a cap on new production of 30%
[...]
of parties' 1991 baseline levels,
[...] meaning that where the capped amount was insufficient [...]
for approved critical uses in 2005,
[...]
parties were required to use existing stockpiles.
iisd.ca
Les parties ont convenu d'un plafond de 30%, sur la nouvelle production des parties, par rapport à leurs niveaux de
[...]
référence de 1991, ce qui signifie que
[...] lorsque la quantiplafonnée s'avère insuffisante [...]
pour les utilisations critiques approuvées
[...]
en 2005, les parties sont tenues de recourir aux stocks disponibles.
iisd.ca
In most cases these warranties are capped and granted for a limited [...]
period of time.
coatex.com
Dans la plupart des cas, les
[...] garanties accordées sont plafonnées et limitées dans le temps.
coatex.com
From their snow-capped peaks there are [...]
numerous ski resorts with kilometres of pistes and all the necessary installations to practice this sport.
ficoba.com
Ses pics enneigés offrent des stations [...]
avec des kilomètres de pistes et toutes les installations nécessaires à la pratique de cet exercice.
ficoba.com
If the option to have the levy at source applied to a portion of the dividends received during the course of the same year is exercised,
[...]
this will result in the loss of the tax
[...] base allowances and capped tax credit for other [...]
dividends received during the same
[...]
year for which the option to apply this levy was not taken up.
babaorum.com
L'exercice de l'option pour le prélèvement forfaitaire libératoire sur une partie des dividendes encaissés au cours d'une année fait perdre le
[...]
bénéfice des abattements d'assiette et
[...] du crédit d'impôt plafonné sur les autres dividendes [...]
encaissés au cours de la même
[...]
année et pour lesquels l'option pour ce prélèvement n'a pas été exercée.
babaorum.com
A full day of activities was capped by a fantastic fireworks [...]
display.
clcl.ca
Cette journée
[...] fourmillante d'activités a été couronnée par un magnifique feu [...]
d'artifice.
clcl.ca
Claims, other than those made in relation to foreign
[...] subsidiary commitments, are capped at $480 million.
vivendi.com
Les réclamations autres que celles faites au titre des engagements sur les
[...] filiales étrangères sont plafonnées à 480 millions de dollars.
vivendi.fr
The government says support to
[...] individual companies will be capped to ensure that benefits [...]
are provided to a wide range of
[...]
participants and not just the largest oil producing companies.
sca-fcc.ca
Le gouvernement affirme que le soutien accordé
[...] aux entreprises sera plafonné de manière à distribuer [...]
les avantages à de nombreux participants
[...]
du secteur, et non seulement aux grandes sociétés pétrolières.
sca-fcc.ca
Freeing up more of our budget - now capped at 90% - was key to ensuring more effective management of government spending.
lalettrediplomatique.fr
La possibilité d'accroître la part disponible de notre budget, qui est gelée à 90%, a été fondamentale pour rendre plus efficace la gestion de nos dépenses publiques.
lalettrediplomatique.fr
The benefit level should amount to 50% of the last income
[...] and should be capped at 50% of the [...]
average income of the country where the job was held.
newropeans.eu
Le montant de l'allocation chômage
[...]
devrait représenter 50% de leur dernier
[...] salaire et être limité à 50% du salaire [...]
national moyen du pays dans lequel l'emploi était occupé.
newropeans.eu
Capped Capital Protected [...]
Notes on the Commodity Basket 1 are based on an equal-weighted basket consisting of sugar, corn and soybeans.
efgfp.com
Les Capped Capital Protected [...]
Notes sur panier de matières premières 1 reposent sur un panier regroupant sucre, maïs et soja avec des pondérations égales.
efgfp.com
2 Since the early 1980s, the Seniority Lists under the various
[...]
collective agreements in respect
[...] of Mutuel employees were capped at a certain number of [...]
people and new people could only
[...]
be added to the Seniority List after a vacancy arose as a result of someone on the Seniority List either dying, retiring or otherwise having his or her employment terminated.
fstontario.ca
2 Depuis le début des années 1980, les listes d'ancienneté tenues en vertu des diverses conventions collectives
[...]
relativement aux employés chargés
[...] du pari mutuel ont été plafonnées à un certain nombre de [...]
personnes, et de nouveaux inscrits
[...]
pouvaient seulement être ajoutés à la liste d'ancienneté lorsqu'une place se libérait en raison du décès, du départ en retraite ou de la cessation d'emploi pour une autre raison d'une personne figurant sur la liste d'ancienneté.
fstontario.ca
The jobs report capped off a strong week for the dollar.
forexyard.com
Le rapport sur l'emploi a couronné une semaine [...]
forte pour le dollar.
forexyard.com
Merci d'avoir donné votre avis sur cette traduction !
Vous contribuez ainsi à l'amélioration de notre service.