Festival Regards croisés
du 21 au 28 mai, Grenoble
La Maison Antoine Vitez est partenaire de Regards croisés, Festival des nouvelles écritures théâtrales du 21 au 28 mai à Grenoble par le collectif Troisième bureau.
Plusieurs textes soutenus par la MAV seront mis en lecture :
-
Horizon rocade de Simon Longman, traduit de l'anglais par Mirabelle Ordinaire et Marion Schwartz
mardi 21 mai, 18 h 30, Médiathèque Paul Éluard – Fontaine
-
Embrouilleurs ! de Jan Sobrie, traduit du néerlandais par Esther Gouarné
mercredi 22 mai, 19 h 30, Bibliothèque Aragon
-
Au canal à gauche d'Alex Van Warmerdam, traduit du néérlandais par Esther Gouarné et Mike Sens
jeudi 23 mai à 19 h au TMG-Théâtre 145
-
Fritz, le fils d’un pêcheur de Raphaela Bardutzky, traduit de l’allemand par Henri Christophe
dimanche 26 mai à 18 h au TMG-Théâtre 145
-
Wonnangatta d’Angus Cerini, traduit de l'anglais par Dominique Hollier
mardi 28 mai à 19 h, à la Maison du parc
Les lectures seront suivies de rencontres avec les auteurs et leurs traducteurs.
Vendredi 24 mai à 10 h 30 se déroulera une table ronde :
« Nouvelle vague ? Actualité des dramaturgies flamandes et néerlandaises », avec notamment Esther Gouarné et Mike Sens, traducteurs de la MAV.
Programme complet ici.
Sur le ring : Jon Fosse
Le dernier numéro de Sur le ring – Jon Fosse : La voix de l’écriture – est en ligne ! Il est consacré à l’œuvre théâtrale du Prix Nobel de littérature 2023 et sa traduction.
À lire :
- « Toutes mes pièces parlent d’une seule et même personne et appartiennent à une œuvre unique », un dialogue entre Jon Fosse et la traductrice Marianne Ségol
- « Voix sans paroles » un texte de Jon Fosse, traduit par Terje Sinding
- « Ce que le langage peut exprimer ne représente qu’une infime partie de ce qui est » extraits d’un entretien avec Jon Fosse mené par Caridad Svich